您好,[会员登录] 专业、专注、用心服务钢结构行业!
  • 问题内容

    游客
    SPA200017.0没有完全汉化的版本
    问题分类:钢构技术   浏览:580  发布时间:2017-2-28 0:30:02

    SPA200017.0没有完全汉化的

    最多也就把标题栏哪行汉化,内部的东西还没有汉化,老美这玩意做的很难破解汉化,等到能破解了,也是新版本,好用新功能出来了,搞得人很郁闷

    在下一级菜单 乃至荷载组合之类的 全是英文

    SAP2000完全汉化是不可能的,现在14.0页也不是完全汉化,17.0大部分功能汉化按照以往的发展还得1~2年。不过不影响使用。SAP2000会了 那么ETABS也就会了。

    通用有限元软件分析结构整体受力比较好,较国内软件准确

    作为近几年工程界常计算使用的2款软件     SAP2000从操作来看并不面向国内的这种教育环境下的工程师来使用,迈达斯最新版集合了PKPM  盈建科 ,3D3S的操作界面,以及定义边界的手法适合国内教育出来按部就班的工程师,所以新人建议迈达斯,实在遇到复杂工程了  就用迈达斯和SAP分别整体计算看看大指标,位移  内力。然后对于关键节点不放心就ABQUS,对于钢构的屈曲有疑问,那么ANSYS线性屈曲,非线性屈曲 分析,迈达斯补充静力弹塑分析。。

    回答问题
    回答 共5条回答

    游客

    但是3DS也有和SAP2000很像的地方

    回答:2017-2-28 0:30:11

    焦永波
    回答问题:68个
    点此咨询

    目前来看,17.0的确没有完全汉化的.

    回答:2017-2-28 13:57:43

    游客

    专业单词,很难理解

    单词还好,有时候用大写,或者简写的字母

    有没有钢结构的专业英语,词汇

    回答:2017-2-28 14:39:38

    游客

    还是喜欢用中国的,3d3s

    当然这些软件都不够完善

    都有错误呀,力有未逮,功能局限等问题

    回答:2017-2-28 14:39:51

    游客

    软件越学对专业能力要求越高,ANSYS没有力学基础就没法搞下去了

    回答:2017-2-28 14:40:00